Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1330 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
Drängen {n} U اصرار
Drängen {n} U فشار
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Antwort {f} U جواب
Antwort {f} U پاسخ
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
unbedachte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
ablehnende Antwort U پاسخ رد
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
leicht dahingesagte Antwort U پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر]
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Antwort {f} [auf etwas] U پاسخ [به چیزی]
als Antwort auf U در پاسخ به
Antwort {f} [auf etwas] [Lösungsansatz] U پاسخ [به چیزی] [راه حل] [اصطلاح مجازی]
die Antwort schuldig bleiben müssen U پاسخی نداشتن
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم.
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد.
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
eine Volksbefragung durchführen [abhalten] U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com